ついに、昨日、オンラインミーティングと動画を使う、
手作り製本の講座がスタートした。
Finally, last night I started an online bookbinding class using videos.
去年の6月からUMUという学習支援アプリを生徒さん二人と一緒にオンラインで習った。習いながら「折帖」という蛇腹折りの本の作り方や、コツ、自分の考案した道具の使い方など、40個くらいの短い動画にまとめた。これは、普段の基本動作トレーニングにしているもので、これを知れば、私の考え方の仕組みが見える、というもの。
From last June, I had learnt about online courses of UMU with two of my bookbinding students.
UMU is a developer application for learning. During this time we built a course.
That was the first step towards my bookbinding curriculum of 40 short videos.
These videos showed the concertina book making process and how to use my original tools etc.
気軽なような、大仕事のような。
動画作りが完全に終了したのは、先週のことだ。
そして、動画のurlや、紙などの材料を郵送した。
The work looked a bit casual but was actualy long complicated work.
I had just completely finished making the course last week !
I announced the video's URL and sent paper materials etc.
昨夜はzoom(オンラインミーティングのアプリ)を使った1時間のミーティング。私を入れたスタッフ4人と受講者7人でスタート。(ミーティングは2人欠席だったけど、録画してあとでyoutubeで見てもらえるので、安心感がある。zoomの優れた点の一つ。)
4 staff persons (include me) and 5 participants gathered last night for a one hour session using zoom. Zoom is a very useful application for online sessions.
2 other participants could't attend but this was not a problem due to zoom's recording ability.
自己紹介をしてもらったあと、すでに質問が来ていたので、それについて答える、というミーティングになった。これまで、パソコンとiPadとiphoneの3端末でzoomに入って、ハウリングしたり、いろいろ困っていた。ここに及んではじめて、zoomに入るのはMacだけで、そこにiphoneやipadをつないで、映っているものを画面共有すればいい、と理解でき、それを試した。
iphoneは手元を横から映し、有線でMacにつなぐ。
ipadは俯瞰の位置から映し、AirPlayでWiFiでMacにつなぐ。
ライブでかなりわかりやすい映像になった。
これで、オンラインミーティングで、製本相談なんてこともできると思う。
After the participants introduced themselves, I answered some questions.
Participants watched part of the videos, but they already had some points they wanted to ask about.
I demonstrated cutting and pasting.
I used the camera from my iPhone to share with my participants on zoom. It was my first time.
I was taking a live video showing a close up of my hand moving.
It was very easy to see and understandable.
I found a way to demonstrate bookbinding problems.
が、わからないことだらけ。
どういうふうに「公開」や「限定公開」にして、それを上手にお金にしたらいいのか、よくわからないまま、ともかくスタート。セキュリティが脆弱な状況?
Now I have many things to consider but I don't know what to do.
I'm afraid about the security of my original contents.
I don't know how much money I should be asking from my participants.
自分は、わからないところでやってみるのが好きなんだと思う。徐々にわかってくるのが楽しい。
わかってることを教えてもらうと、この楽しみはない。
今の最大のいいことは、この「わからない」状況を一緒にやってくれる、仲間がいることだ。
But I like this situation. After this, little by little, I will know more. It's a very fun way for me.
I don't enjoy learning about someones completed method.
The best thing now is that I have friends to enjoy this situation with.
コメントする