8月は自分の製本教室は毎年おやすみにしている。
今年は、中国人エミリーが、ステイ中。
せっかくなので、エミリーを連れて、名古屋、京都、津の手製本やブックアートの人を訪ねることにした。
教室の生徒さんや、知り合いが主ですが、それでも、普段なかなかそういう機会がないので。
普段の自分なら、よく分からないと、じっとしてしまう。「せっかくだから」だけをエネルギーにしてるから、アートブックフェアもあったりお盆前になんとかしたいとか、計画も遅遅になり、訪問先にも、ええっ突然?って感じになり、申し訳なかったです。
Every year in August my ordinary bookbinding classes are summer holiday.
I do my own works and spend time for other things.
This year I have a Chinese guest Emily.
I went to Nagoya , Tsu, Kyoto etc. with Emily.
I visited bookbinders and book artist.
Most of them are my students or my friends.
Even though I had no chance to visit their places ever.
Usually I hesitate to visit them.
But I want Emily see them. I don't know the result.
ウェブサイトができて以来、
海外の人も「受講したいので行っていいですか?」あるいは「見せてもらえますか?」とやってくる。
受講はもちろん仕事の内、見学もその延長だからもちろん快諾なのだが、
製造するのが仕事だったらこうはならないんじゃないか?と思ったりもする。
いろんな人が来る、ということが日常にはなっている。
その結果、ずうずうしくも自分が来てくれた方のところにおじゃまするという展開も何度もある。
相手の時間を浪費させてる。失礼かもしれない。
それはわからない。
After I opened my website,
many people mailed me, said "I want to take your lesson" or "I would like to meet you and visit your studio"
Most of all I answered yes , I'm ok.
Taking lessons is very good for me.
The other visitings are also some kind of my work.
Like that meetings brought me many chances to visit abroad and friendship.
So It's ok for me.
But if my main work is making many bindings........ I would hesitate to say "ok".
So I'm afraid that my visiting disturb their work.
そうなのだ。
この辺の事情は、いろいろ考えるところがある。
私はヒッポファミリークラブに参加している。そこでは、ホームステイをしにいくプログラムがある。
とともにステイを受け入れるという活動がある。基本的には無償。
そこでは「家族になる」という大きな意義の柱がある。
「宿泊費と食事費」として割切られたお金をもらえば、泊める人泊まる人という経済に基づいた簡単な関係の中にはまり込みがちで「家族」にはなりにくい。そうならないようにしてる、とも言える。(といいつつ、ホームステイ参加費の内訳をちゃんと把握してない、自分はだめだめな人だ。。。と一方では思う)
いろいろ複雑な状況が生まれる。
誰かが家に来たら、それを家族と認めるには、自分にはものすごく異物感がある。
それに、自分自身、明朗会計でない。もやもやする。
I'm a member of The Hippo Family Club.
The club has the homestay programs in foreign countries.
And I accept foreign people stay in my house.
Basically we members accept free of charge.
We have a cause " To be a family".
If I get paid for stay and food, the guest and me the host are not like a family but economic relationship. ( Even though I don't know well a homestay program participation fee classification. It is my weakness. )
なぜそこまで「家族」にこだわるのか。
最初、英語をちゃんとできるようにするには?という語学習得のプログラムとして始まった(と思ってます。歴史をちゃんと把握してないけど)ヒッポ。
が、なぜ「多言語の自然習得」を目指す「ファミリー=家族」クラブになったのか。
Why is the club so particular about "family".
However I don't know exactly, at first it begun as an English speaking learning program for children.
Why did it change to Family club to practice multilingual natural acquisition?
しゃべる言葉は勉強して使えるようになるものではなく、人間と人間の関係から始まる。
一番最初の人間と人間の出会いは、赤ちゃんとおかあさんおとうさん、そして周りにいる人々、つまり家族。「家族」という状態を作れば、言葉は自然に習得できる、という、書いてしまえばこんな理屈だと思う。
理念ばかり、のように思う。
しかし、なんとかやってみたい。しかも何をやってみたいのかというと「言葉を習得する」よりもそういう人間関係になりたい、のだから、ますます自分が理念ばかりなのかもしれない。でも「そういう人間関係」に成れれば、もっと無理をしないで、人間として良く生きられるんじゃないかな、と思う。
We can't speak a new language by learning the language.
Using language starts between humans.
The first relation is between a baby and his or her mother, and next is people around them.
It is called family.
Natural acquisition of language starts and grows in a family like relationship.
It seems only theory.
But I want to try it.
Moreover what I want is to be a family member with my guests than to be a good speaker of a new language.
In the relationship I can live more better and easier as a human.
だからちらりと書いたように、訪ねる先にも迷惑、余計な時間を、と思うし、
家族、特に妻にはとても負担をかけている。妻は仕事も多忙でヒッポをやめているので、普段なかなか「受け入れ」ができない。それもあって、エミリーのビザの最大の3ヶ月行きたいという無謀な望みを「これはヒッポじゃなくて仕事なんだから」と、承諾してもらって、本当に感謝だ。
まあ、エミリーには、北京で私の講座を企画して招待してくれた恩もあるし、「中国進出」っていう自分の野望=中国で本を出版できないか、ということもあり、
汚れなき気持ちだけでこうしてるわけでもないんだけどね。
I strained persons I visited, had spend time.
Especially I'm straining my wife.
She has been busy in her work as she has left the hippo club.
So for our family it is difficult to accept home stay.
In this time I said, "Emily's 3 months stay is not the hippo club's but for my business. "
She understood and agree to accept.
I was so glad and thanked for her.
Emily invited me to Beijin for one week workshop 2 years ago.
I feel thank to her.
And I imagine my book translation will publish in China.
She said she will help me about the publication.
So this time home stay I don't accept only in good faith but I expect a reward.
However I don't know the result.
だけど、ヒッポに限らず今まで行った家の人も、私をすごく受け入れて「こうしたらいいんじゃないか、ああしたらいいんじゃないか」ってやってくれたのがすごくわかってる。お土産をたくさん持って行って、それで「払った」気になったりもするし、それもすごく大切だと思うけど、根本的には「払う」ことはできなくて、できるのは、新たな誰かにそうしてあげたい、という気持ちになることだな、と思う。
だから、なんとかして受け入れたい。
だが、自分の家族そのものすらも、ちゃんと家族って言えるほどに、ぶつかったり認め合ったりしてるかって言ったら、うーんどうかな〜と思う。そして、自分自身も一方では違和感いっぱい。だからこそやってみたい。
I feel all the hosts of my past home stay welcomed me very much.
They always thought for me and treat me very well.
Off course I brought some souvenir but it was not payment for their kind hospitality.
I could not buy it by money.
I can only welcome my guests and give a kind hospitality.
In fact I feel little uncomfortable for her staying in my house.
But it is good and just needs for my family.
そんなうだうだを抱えながらの、旅行だった。
I thought like this, I started to trip.
コメントする